A Bhutanese wedding is much more than a simple exchange of vows and rings. It includes a number of religious rites performed by Buddhist monks and lamas. This represents the importance of the bond between a husband and wife.
he actual wedding ceremony and the blessing for a lifetime of love and happiness will take place at either the auspicious Kyichu Lhakhang or the Dem Lhakhang at Paro Dzong, located a few kilometers from Amankora in the Paro valley.
Kyichu Lhakhang is one of the oldest and most sacred temples in the Kingdom, dating back to when the seeds of Buddhism were sown in Bhutan. Kyichu is believed to be one of 108 temples built in a single day by the Tibetan King Songtsen Gampo in order to subdue a demon lying across Tibet and Bhutan.
For customization you can fill the form
Arrive at Paro International Airport. Paro is situated in a beautiful valley at 2280 metres and is a
fitting introduction to this charming kingdom. Your guide will meet you and take you on a short one-
hour drive along the Paro and Thimphu river valleys to Thimphu, Bhutan’s capital, at 2320 metres.
You can stop on the way to take in the magnificent Tamchhog Lhakhang, the hereditary place of
worship for Bhutan’s iron bridge builder. Take a late afternoon walk around town and soak in the
atmosphere of this magical capital with its busy shops and bazaars and photogenic citizens in
national dress. Overnight in Thimphu.
抵达帕罗国际机场。帕罗坐落于海拔2280米的一个美丽山谷,堪称名不虚传的魅力之都。地陪在
帕罗接上您之后,驱车不到一个小时,途经廷布河谷抵达海拔2320米的不丹首都廷布。沿途您可
以停车参加一下场面恢宏的唐秋拉康,这是世袭地对不丹铁桥建造者的一种膜拜仪式。傍晚可以安
排环城游,通过热闹的商铺,市集和穿着民族服饰的非常上镜的不丹人,来亲身品味这个神奇的国
度。在廷布住一晚。
On the second day we will take sightseeing in Thimphu, and experiencing the culture of the capital
city. We will visit the site of the largest sitting Buddha in the world, Memorial Stupa. Natural hike 30
minuets start from sangay gang, where you can see the thimphu town, the short hike thimphu view
will end from dechenphodrang monastery your drive will wait you then drive to the lunch,
preparation for 3 rd day weeding ceremony, we will take the couple to choose their wedding outfit –
the traditional Bhutanese dress of gho for the groom and a kira with a scarf for the bride. Overnight
in Thimphu.
在第二天,我们将在廷布观光,感受文化之都的气息。我们将参观世界上最大佛陀坐像和纪念佛塔
。从Sangay Gang出发,轻松徒步30分钟,就可以到达可以俯视整个廷布的地方。如果选择快速浏览
廷布方法,则是从短途步行dechenphodrang修道院,然后从那里坐车到吃中午饭的地方,在那里挑
选别具不丹特色的民族服饰:新郎得到Gho和新娘是Kira围巾,以此准备第三天的结婚典礼。在廷
布住一晚。
BHUTANESE WEDDING BLESSING CERMONEY
不丹人的婚礼
Bhutanese wedding is much more than a simple exchange of vows and rings. Both a male and female
will where traditional dress gho (for bridegroom) & kira (for bride) with beautiful ornaments. It
includes a number of religious rites performed by Buddhist monks and lamas. This represents the
importance of the bond between a husband and wife (or partners). The actual wedding ceremony
and the blessing for a lifetime of love and happiness will take place at either the auspicious temple, or
within hotel.
不丹人的婚礼远不止是简单地互相宣读誓词和交换戒指。男女双方将穿着不丹特色的漂亮的装饰品
:新郎得到Gho和新娘是Kira围巾。同时包括由僧侣和喇嘛主持的一系列的宗教仪式。这些都代表
丈夫与妻子(或者合作伙伴)之间的庄严契约。正式的婚礼仪式和满载一生一世的爱情和幸福的祈
福仪式,可以选择在充满祥福的庙宇或者酒店进行。
1:Lhabsang, purifying puja
1:Lhabsang, 纯化礼拜
The ceremony begins with a Lhabsang, which will be performed by the monks in the morning before
we arrive at the temple or wedding banquets, During the ceremony the monks will recite mantras
and they will light fumigation outside the temple. This ceremony is to please the local deities.
Bhutanese believe that only if our deities are pleased we can have their blessing and enjoy good
health and wealth. The fumigation is to please their sense of smell and the grains we add to the
fumigation are to quell their hunger.
仪式从Lhabsang开始,在我们到达前由僧侣主持。当我们到达寺庙或者在婚礼宴会期间,僧侣将背
诵祷文和在寺庙外面焚香。这个仪式目的是取悦当地神明。不丹人相信,只有取悦当地神明,我们
才能获得神明庇佑,让我们享受健康和财富。焚香过程中,取悦神明的嗅觉以及所用的谷物香味,
同时也会消除我们的饥饿感。
2:light Butter Lamp
2:燃点酥油灯
Once we are in the temple, we will light butter lamps after we do the prostrations. The lighting of
butter lamp is an offering of light to deities and is one of the most common means of increasing
merits.
当到达寺庙并跪拜下来后,我们将点燃酥油灯。酥油灯是供奉给神明的,也是最常见的的一种积德
的事情。
3:Thrisor, purification and cleansing/ blessing
3:Thrisor, 清洗干净/ 祈福
On arrival at the Lhakhang, the monks will perform Thrisor. It is a rite of purification and cleansing.
This rite will clear our bodies, speech and minds of all our sins. This is an elaborate ritual ceremony
for a long and prosperous married life. The head monk will bless you in the course of the ritual for
the same. This ritual is performed in honor of Tsepamey, the God of longevity.
在我们到达Lhakhang后,僧侣将主持Thrisor。
4: Changphoed, wine offering
4: Changphoed, 酒祭
Changphoed is the offering to the gods and deities in a form of Ara. After on offering is made to the
deities, the ara will then be served to the bride and the groom in a traditional wooden (cup), which
they will share. This symbolizes the faith and everlasting bond the husband and the wife will share
for the rest of their lives.
Changphoed是拜祭神明用的叫阿拉的祭酒。拜祭神明后,阿拉祭酒将会被新娘和新郎用木杯分享
喝掉。这象征着忠实和永不分离,夫妻白头偕老。
5:Ring exchange
5:交换戒指
The bride and the groom will then exchange their rings, which will bind one another with love and
friendship forever.
新娘新郎交换戒指,象征爱情和承诺相伴终身。
6: Zhugdrey Phunsum Tshogpa
6: Zhugdrey Phunsum Tshogpa仪式
When Zhabdrung Nawang Namgyel, The Unifier of the Country, first arrived in present day Punakha
in 1637, he was deeply impressed by the gathering of the people and by the variety of products. He
said that the gathering was very auspicious omen and named the place Punthangkha, which means
Mouth of the Plain of Gathering.
当不丹的首位国王Zhabdrung Nawang Namgyel在1637年第一次来到现在的普那卡,就被民众大聚
会和各种物产深深吸引。他说,大聚会是好兆头,就把那个地方命名为Punthangkha,寓意河谷平
原的大聚会。
Zhabdrung instructed everyone to be seated in rows and served food items including a variety of
fruit, while special prayers dedicated to his spiritual lineage were being recited.
Zhabdrung教诲民众都要按排坐下,供奉各种水果,而重要的祈福将被原原本本地世代传颂。
The meal hosted by the Zhabdrung on this auspicious day of gathering was the origin of the
ceremony known as Zhugdrel Phuensum Tshogpa.
Zhabdrung主持聚餐,这个聚会的好日子源自于名叫Zhugdrel Phuensum Tshogpa的典礼仪式。
During the Zhugdrel ceremony, following the auspicious day, various food and drinks are to be
served and offerings made to the guardian deities for their blessings.
在Zhugdrel仪式期间,紧跟吉日,为祈福而提供各种食物和饮品给我们的保护神。
As the food items served during this ceremony are considered very auspicious, we should not show
any gesture of refusal. Interrupting the Zhugdrel, looking sideways, cracking jokes, and laughing are
improper.
由于在仪式期间所提供的的食物是被认为是非常吉利的,以此我们都不应该做出拒绝的姿态。打断
Zhugdrel,侧目而视,讲笑话,喧哗都是不适宜的。
First fruit to be served will be an orange because oranges are aesthetically attractive, tasty, and the
segments inside are united, representing a close bond that is securely protected, ensuring the couple
of grace, glory and wealth. In case there are no oranges available, bananas can be used
第一道祭品水果是橙子,由于橙子外观吸引,好味道,橙瓣连接一起,代表紧密结合,永葆慈悲,
荣耀和富有。如果没有橙子可用,可以用香蕉替代。
7: Dhar Naynga present 5 color scarves
7: Dhar Naynga 奉献五色围巾
Presentation of the Dhar Naynga, the symbolic five colored scarves. The offering of the scarves
wishes the bride and the groom a long and prosperous life.
Dhar Naynga主持仪式,围巾象征五色。围巾寓意着祝愿新娘新郎白头偕老,前程锦绣。
8: celebrating traditional music and dances
8:传统庆祝音乐和舞蹈
Culture program songs and dances by Bhutanese local peoples.
不丹人表演传统歌曲和舞蹈
9: Tashi laybay Ending ceremony
9: Tashi laybay结束仪式
The ceremony will conclude with ending dance with all the guest for the auspices prosperity peace to
the entire life.
将由全体宾客参加预示祝福大家如意吉祥,平安美满的结束舞蹈。
Night in thimphu. 在廷布住一晚
Thank you and tashi delak
谢谢,扎西德勒
Thimphu to Punakha. In the morning you can visit traditional art school then you can also visit post
office, then drive to the old capital, Punakha, via Dochula pass at 3050 meters. It is marked by array
prayer flags and an impressive collection of 108 chortens. We can also stop for a hot drink and enjoy
spectacular panoramic view of the Eastern Himalayan ranges. You will also see plenty of flowering
rhododendrons, orchids and magnolia to enhance the drive.
从廷布到普那卡。早上参观传统艺术学校,随后参观邮政局,然后经过海拔3050米的多奇拉乘车
去旧首都那普卡。其标志性景物是整齐的祈祷旌旗和使人难忘的108座佛塔。我们也可以驻足,喝
上一杯热饮,欣赏南喜马拉雅山全景。你也可以在沿途欣赏各种各样的杜鹃花,兰花和木兰花。
In the afternoon visit the imposing Punakha Dzong, “Palace of Great Happiness”. Built in 1637, by
Shabdrung, it is strategically placed at the confluence of two rivers, the Po Chu and the Mo Chu.
中午参观壮观的Punakha Dzong(大福殿)。由Shabdrung建于1637年,位于Po Chu和Mo Chu两条
河流的交汇处,具有战略性要地。
Over night in Punakha.在普那卡住一晚。
Morning We will then take a leisurely, hour-long walk across terraced fields to Chimi Lhakhang
(Temple of Fertility), built in the 15 th century by Lama Drukpa Kuenley, the “Divine Madman”. After
drive back to Thimphu via Dochula pass,
享受轻松一点的行程,早上我们步行近一个小时经过一片梯田,到达奇美寺(物产丰盛的寺庙)。
奇美寺由查巴昆烈喇嘛修建于十五世纪,而查巴昆烈被誉为疯狂的神学家。随后经过多奇拉山口驱
车回到廷布。
We will enjoy lunch on our way. After lunch we will continue our drive once again ascending the
Dochula Pass. Anyone who missed the view of the Himalayan ranges due to the mist will have a
second chance to take in the view of these impressive mountains. After an hour drive we will arrive
Thimphu lets take a afternoon tea break rest and you can do some shopping if you need any souvenir
items but you can also see same in paro streets.
我们将在路上享用午餐。午餐后,我们再次驱车上多奇拉山口。所有由于有薄雾而错过欣赏引人入
胜的喜马拉雅山脉美景的人,有幸拥有再次观赏的机会。经过一小时车程,我们到达廷布。在那里
享用茶歇后,你可以选择逛街买纪念品或者到帕罗大街逛街购物。
Over night in Paro. 在帕罗住一晚
Take a day walk to the ‘Tiger's Nest’, the sacred Taktshang monastery which clings to the rock face
900 metres above the valley floor. Guru Rinpoche is said to have flown to the site riding on a tigress.
He subsequently meditated here for three months. It is one of Bhutan’s most holy sites and draws
pilgrims not only from Bhutan but also from neighbouring Buddhist countries. You can have lunch at
the Taktshang cafeteria from where you get a spectacular view of the monastery. Overnight in
Paro.
步行一天,参观“虎穴”。神圣的虎穴寺紧靠着从谷底算起有900米高的岩壁。这是传说古鲁活佛骑
着母老虎飞天的地方。随后他在这里冥想三个月。这是不丹最神圣的地方之一。由此吸引着不丹以
及邻近国家的佛教徒朝圣者来朝圣。你可以在虎穴寺的一个景色壮观的自助餐厅用午餐。
Early in the morning your guide will accompany you to the airport to see you off onto your flight and
wish you Tashi Delek
清早由导游送你到机场,协助办理登机,祝你旅途愉快!
(good bye and good luck)
再见,祝君好运!